close
矢野耕平在2014年就曾出書《愛用LINE的孩子會變笨!日語大崩盤》,其書中談到孩子們取得 翻譯詞彙總量其實不劣於以往,置身於複雜的資訊大水中,進修到 翻譯詞彙量毋寧可說是正在增添中;但卻因為通訊軟體的貼圖功能,簡單輸入「好興奮」、「好生氣」、「好難得」等簡單辭彙就會泛起大量表情貼圖,但當輸入「醜惡」、「心酸」、「悲傷」等辭彙時,卻沒有相對應貼圖呈現,使得青少年過度利用通信軟體下,進修到的詞彙相當少。
最近幾年來社群軟體發財,即時通訊軟體更成為人們溝通 翻譯主要工具,個中可愛、KUSO的臉色貼圖在聊天時被廣為利用,但如許 翻譯貼圖文化恐培養「語言能力」的退化 翻譯社日本補教名師矢野耕平近日接受接管了《禮拜五周刊》(週刊金曜日)的專題採訪,暗示過度利用貼圖會使語彙與思慮能力變得貧乏,也呼籲年輕一代要注重!
▲矢野耕平在2014年就曾出書《愛用LINE的孩子會變笨!日語大崩盤》(圖/翻攝自amazon網站)
「原始人以山洞壁畫與他人溝通,後來逐漸發展出文字;現在年青世代又回到以通信軟體 翻譯貼圖溝通模式,豈非是要退化成原始人?」矢野耕平憂心的說道。但矢野並非要大眾別使用通信軟體,而是希望各人不要過度依賴,反遭其腐蝕語文能力。
身為補教名師的矢野耕平,公然補習班1996年和2004年統一份日語考試成就的資料結果進行比力,發現學生的浏覽能力和理論思慮並沒有太大落差,但詞彙與習用語 翻譯相關問題卻呈現明顯落差。可見經常使用通訊軟體貼圖功能,會使得說話僵化、辭彙厚實度大幅下落 翻譯社
國際中間/綜合報道
本文引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=242009有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜