馬爾他語翻譯

監製:查爾斯·羅文、黛博拉·史奈德、強·柏格、傑夫·強斯

安柏赫德 Amber Heard ............Mera

荒原狼Steppenwolf由希朗漢德 Ciaran Hinds扮演

 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

<<公理同盟>>中規中矩,拍得不算好,但也沒有很差 翻譯社只是接續在<<神力女超人>>大成功後推出,比力下就顯得減色不少。片子DC擴展宇宙之路比起漫威,看來照樣條崎嶇漫長之路。

語言:English

傑森摩莫亞 Jason Momoa ............水行俠/Arthur Curry / Aquaman

傑瑞米艾朗 Jeremy Irons ............Alfred Pennyworth

科蕾西克萊門斯 Kiersey Clemons ............Iris West

班艾佛列克 Ben Affleck ............蝙蝠俠/Bruce Wayne / Batman

公理聯盟Justice League

片頭用Sigrid - Everybody Knows的動人歌曲襯底顯現世界各地思念超人 翻譯情形,時候上接續在<<蝙蝠俠對超人:正義曙光>>之後。氛圍肅穆稠密,感受想要營造出一個磅礡大氣 翻譯史詩片子企圖。然後整部片子想說得太多,可是篇幅又太短:荒野狼入侵各世界奪取母盒,公理同盟逐步結成,尋找水行俠、鋼鐵霞、鋼骨,讓超人復活,打敗荒漠狼,很多重要情節包括在內,卻唯一120分鐘片長。不管是比上DC擴展宇宙的<<神力女超人>>141分鐘,仍是導演查克史奈德前兩作<<蝙蝠俠對超人:公理曙光>>151分鐘、<<超人:鋼鐵英雄>>143分鐘,要出現這麼多要角論述這麼多情節,並要濃縮在兩小時內,這片長顯得異常的短;而相較於漫威宇宙的集大成<<復仇者同盟>> 翻譯操作手法也不太一樣,漫威先推出超級英雄 翻譯小我片子,才推出大部頭<<復仇者同盟>> 翻譯社但是<<公理聯盟>>的要角水行俠、鋼骨、閃電俠小我片子都還沒推出,顯得有點急就章,照舊比力喜好個人片子先出,否則片子裡面腳色形象都感受簡略,搔不到癢處。

++++++++++++++

影片年份:2017

JK 西蒙斯 J.K. Simmons ............Commissioner Gordon

原著:《公理聯盟》,加德納·福克斯作品

格內相幹:

片頭曲 Sigrid - Everybody Knows 想念超人

剪輯:大衛·布倫納、李察·皮爾森

艾美亞當斯 Amy Adams ............Lois Lane

製片商:DC影業、拉特帕克-沙丘文娛、亞特拉斯文娛、Cruel and Unusual Films

正義聯盟Justice League:普通少亮點

出品國:USA

雷費雪 Ray Fisher ............鋼骨/Victor Stone / Cyborg

傑西艾森柏格 Jesse Eisenberg ............Lex Luthor

裡面裡面印象比較深的腳色有水行俠、神力女超人、閃電俠。新到的腳色,照樣給DC擴展宇宙片子帶來新鮮感與分歧 翻譯空氣,水型俠魁岸豪爽不羈,有種粗曠的帥氣,處處披發須眉漢 翻譯魅力。閃電俠就是個可愛的宅宅,有點傻氣有點怯懦,個性最不像超等英雄。神力女超人在這部片子照舊給俊麗與氣力兼具,魅力十足。開場不久那場炸彈可駭攻擊,再度用她招牌動作,破牆震動進場,大殺四方;裡面的反派荒野狼,一起頭就展現他所向無敵的非常氣力,接著無論神力女超人、水行俠、鋼骨、蝙蝠俠、閃電俠都無人可擋,只是後來碰到超人時就被玩殘,沒法匹敵,這反差也過於猛烈。一個原本看似弗成能解決的大反派,竟然被輕鬆幹掉,處置上過於輕率 翻譯社令人感受<<公理同盟>>不太需要,只要超人復活!超人在電影中過於威猛也是個大問題啊!

編劇:克里斯泰瑞歐 Chris Terrio、喬斯·溫登

康妮尼爾森 Connie Nielsen ............Queen Hippolyta

 ++++++++++++++

攝影:法比安·華格納

蓋兒加朵 Gal Gadot ............神力女超人/Diana Prince / Wonder Woman

 

亨利卡維爾 Henry Cavill ............超人/Clark Kent / Superman

導演: 查克史奈德 Zack Snyder

演員:

希朗漢德 Ciaran Hinds ............荒野狼Steppenwolf

伊薩米勒 Ezra Miller ............閃電俠/Barry Allen / The Flash

羅蘋萊特 Robin Wright ............Antiope

復仇者同盟The Avengers:不合也要大張旗鼓大打一場 翻譯超級英雄們
雷神索爾3:諸神傍晚 Thor: Ragnarok :搞笑英雄的奇異路程
美國隊長Captain America:腳色成功劇情失敗
【蜘蛛人驚訝複興2: 電光之戰】這不是一場戀愛片子?!
星際異攻隊:不到出色但也不差

【影評】《正義同盟》不要切他中路,測驗考試跟他拚拳

主題曲 Gary Clark Jr.,Junkie XL  - Come Together  從新編曲版本 - 改編自披頭四的歌

比利克魯德普 Billy Crudup ............Henry Allen

配樂:丹尼·葉夫曼

當世界還在緬懷超人 翻譯死時,邪惡正準備大舉入侵 翻譯社藏活著界角落的三個神祕母盒能量爆發,引來可駭的入侵者荒漠狼前來爭取,亞馬遜、亞特蘭提斯紛纭淪陷,只差人類手上最後一個 翻譯社此時蝙蝠俠(班艾佛列克 飾)和神力女超人(蓋兒加朵 飾)面臨強大 翻譯要挾,決意集結超能力者共抗荒漠狼,他們前去搜索水行俠(傑森摩莫亞 飾)、閃電俠(伊薩米勒 飾)、鋼骨(雷費雪 飾)的蹤跡並說服他們加入陣營。然而荒漠狼的力量無比壯大,他們利用手中僅剩的母盒復活超人,以改變這次的戰局,豈知復活後的超人已經不熟悉他們,甚至想除掉他們......

刊行商:華納兄弟

片長:120分鐘

故事中放置很多伏筆呼應前後作,像是超人復活後,見到蝙蝠俠後兇性大發,想讓他「流血」,呼應<<蝙蝠俠對超人:公理曙光>>當超人把蝙蝠車弄爛要離開時,蝙蝠俠曾問超人:你會不會流血?又或是超人在這集落空理智,攻擊正義同盟的眾超等英雄們,其實也在<<蝙蝠俠對超人:公理曙光>>預告過,就在蝙蝠俠要解碼路瑟 翻譯檔案時,未來的閃電俠(換人演滄桑版)曾前來警告他。

黛安蓮恩 Diane Lane ............Martha Kent

參考之資:



文章出自: http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/62376138.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    kimberebn4gj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()